Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык и культура речи.docx
Скачиваний:
27
Добавлен:
21.02.2023
Размер:
1.16 Mб
Скачать

24. Особенности русского коммуникативного поведения. Сравнительный анализ с другими культурами.

Коммуникативное поведение(КП) – совокупность норм и традиций общения определенной группы людей.

Национальное коммуникативное поведение – совокупность норм и традиций общения определенной лингвокультурной общности (народ, объединённый языком и культурой; единство народа, его языка и культуры).

Коммуникативное поведение носит ярко выраженную на­циональную окраску. Национальная специфика коммуникативно­го поведения характерна как для общекультурных норм (привле­чение внимания, приветствие, прощание, знакомство, извинение и т. д.), так и для ситуативных норм, действующих тогда, когда об­щение ограничено составом общающихся или темой общения, а также ситуацией.

Доминантные черты русского коммуникативного поведения: высокая степень общительности, эмоциональность, искренность; приоритетность неформального общения; пониженная императивность этикетных норм; низкое внимание при восприятии речи собеседника; пониженный уровень вежливости; высокая регулятивность общения; менторская доминантность; высокая бескомпромиссность; приоритетность разговора по душам; широта обсуждаемой информации; высокая степень оценочности информации; коммуникативный пессимизм; бытовая неулыбчивость; короткая дистанция общения и допустимость физического контакта; коммуникативный эгоцентризм; пониженный коммуникативный самоконтроль; устойчивое пренебрежение интересами окружающих.

Несмотря на специфические особенности коммуникативного поведения, русские имеют четкие представления о коммуникативном эталоне. С их точки зрения, коммуникативным образцом считается человек, который умеет хорошо слушать и вовремя дать совет, способен убедить собеседника и прийти к консенсусу, не навязывает свою точку зрения, образованный, эрудированный, дружелюбный, откровенный, сдержанный, вежливый, оптимист, с чувством юмора, хорошими манерами и опрятный.

Следует отметить ряд особенностей, которые отсутствуют в русской коммуникативной культуре: тенденция к политкорректности; тенденция к демократизации общения; стремление к сохранению лица собеседника.

В русской коммуникативной среде сложился определенный набор правил, демонстрирующих уважение к собеседнику: подать / помочь снять женщине пальто; пропустить женщину при входе в дверь, первому зайти в лифт, идти впереди женщины по лестнице; подать руку женщине при выходе из транспорта; встать, когда встает / входит дама, уважаемый или пожилой человек; уступить место старшему; смотреть собеседнику в лицо; говорить ровным тоном, не повышая голоса; снять солнцезащитные очки при разговоре; проводить гостя до двери, до выхода.

Сопоставительный анализ русского и американского коммуникативного поведения

Общительность. Русские и американцы общительны, достаточно легко вступают в контакт. Едва познакомившись с человеком, американцы общаются с ним исключительно доброжелательно, приветливо, как со старым знакомым, приветливо здороваются при новой встрече. Но общительность американцев носит формальный характер - они общительны со всеми в равной степени. Общительность - не свидетельство личного расположения к собеседнику, и отвернувшись от вас, американец тут же о вас забывает. Русские - очень общительный народ. Они всегда искренне рады вас видеть, но если человек не нравится, то с ним общаться как с другом не будут.

Открытость американцев непривычна для русских. Гостиные, столовые, кухни в Америке или не имеют стен вообще, или имеют только до половины или стеклянные, двери тоже часто отсутствуют. Если вы приехали из страны, где люди живут более закрыто, вас может поразить поведение сослуживцев, входящих в ваш офис без стука, или выходящих из него, даже не удосужившись закрыть дверь. Для русских не приемлема такая открытость. Все комнаты имеют двери, чаще которые закрываются на ключ. Люди стараются жить более «закрыто».

Неформальность в общении. Американцы как русские общаются запросто, без церемоний. Все, даже малознакомые, стараются обращаться друг к другу по имени. Чувство равенства, развитое в американской культуре, является причиной того, что американцы не любят, когда кто-либо открыто, выражает почтение в их адрес. А русские люди всегда соблюдают деловую субординацию.

Эмоциональность. Американцы очень непосредственны в выражении своих эмоций. Эмоции скрывать не принято, положительные эмоции могут быть публично выражены, крайне эмоциональными междометиями, визгом, криком. На такие эмоциональные всплески русский отреагировал бы не очень хорошо. Американцы шумные, энергичные, эмоциональные и легко возбудимые. Русские с посторонними людьми более сдержанны и серьёзны.

Доброжелательность. Для американского коммуникативного поведения характерна выраженная, подчеркнутая доброжелательность. Американец всегда готов прийти на помощь другому. Излишняя вежливость раздражает русских, так как они более привыкли к грубому отношению. Быть дружелюбным - положительная черта, высоко ценимая американцами.

Коммуникативный оптимизм. В общении с любым собеседником, на любую тему принято демонстрировать вежливость, жизнерадостность и излучать оптимизм. Не принято ходить с унылым видом, жаловаться, выглядеть удрученным. Такое состояние русскому человеку не кажется нормальным. От любого человека, приехавшего в Америку, требуют такого же оптимизма, как от самих американцев.

Шумность. Американцы по сравнению с русскими говорят громко. Американцы шумно ведут себя на улице и в транспорте, поскольку не считают неприличным привлекать к себе внимание. Шумом американцы сами себе создают хорошее настроение. На съездах, конгрессах, проводимых у себя в стране, американцами всегда устраивается большой шум, с эмоциональными криками и размахиванием флагами. Русские люди тоже достаточно шумный народ и не любят находиться в полной тишине. Большинство американцев и русских не выносят тишину и считают молчание неудобным, стараясь заполнить каждую паузу в разговоре.

Самопрезентация. Американец не страдает избытком скромности, он постоянно хочет показать себя, выделиться из окружающих, заявить о себе, обратить на себя внимание. Американцам свойственна манера представлять себя собеседнику или работодателю в превосходных тонах. Они могут говорить о себе в выражениях, типа: «Я прекрасный специалист», « Я великолепно разбираюсь в...», не принятых в российском общении.

Доверие. Важной чертой американского делового общения является то, что американцы, доверяют устным договоренностям. Для выполнения соглашения совсем необязательно сразу фиксировать его на бумаге с официальными подписями и печатями. Они стараются, как можно больше вопросов обсуждать устно - это экономит время и рассматривается как более эффективная форма коммуникации. Американцы доверяют непосредственно сказанному в их присутствии устному слову и в силу этого хорошо поддаются устной аргументации. А русские никогда не поверят на слово, лучшего доказательства сказанного, чем документ, быть не может.

Толерантность. Американцы в общении демонстрируют высокую толерантность. Как бы ни различались точки зрения собеседников или выступающего и аудитории, все ведут себя достаточно мирно, выслушивая все точки зрения. Публичные выступления и политические митинги проходят в большинстве случаев организованно и мирно. В России каждый будет пытаться переубедить другого, даже если он не прав. Американцы терпеливы в общении с национальными меньшинствами, психическими больными, инвалидами, чего не скажешь о русских людях.

Самореклама. С точки зрения многих иностранцев американцы любят хвастаться своими личными успехами. Русские же, более склонны хвалиться не своими успехами, а успехами своих детей. Американцы любят хвастаться домом, машиной, новой покупкой, повышением в должности, своим городком, штатом и в целом - Америкой.

Высокая доля юмора в общении. Юмор, смех составляют существенную часть американского общения на любом уровне. Шутки являются способом социальной проверки собеседника, способом передачи информации, поддержания коммуникативного контакта. В американской семье, в любой американской компании, в любом коллективе в общении постоянно подшучивают друг над другом, и такая обстановка считается нормальной. Юмор - важная положительная черта политического деятеля, учителя, вузовского преподавателя. В американском публичном выступлении обязательно должен быть юмор, причем можно и начать выступление с шутки. Американские шутки просты и незатейливы, они в основном "практические", часто сопровождаются жестами, какими-либо действиями.

Русский юмор острый и резкий, часто грубоватый. Русские лучше прочих народов умеют смеяться над собой.

Русские проявляют большую по сравнению с американцами коммуникативную доминантность, искренность и эмоциональность в общении, любят разговор по душам, много высказывают оценок, любят спорить, поднимать в бытовом общении серьезные вопросы, лучше информированы по многим вопросам. Русские не любят неэмоциональности, сдержанности, светских разговоров, задают незнакомым или малознакомым людям глубоко личные вопросы и рассказывают о себе личную информацию.